Temel Yetkinlikler
1993’ten beri çevirmenlik yapıyor, bu sürenin 20 yılını kendi çevirmenlik şirketinde çalıştı.
Hedef grup yönelimli çeviriler. Konusunu ve meramını okura kolayca yansıtan, etkileyici metinler. Proje idaresinde geniş bakış açısı. İletişimde uzmanlık.
Uzmanlık Alanları
Kurumsal ilişkiler, yıllık raporlar, marketing ve reklam metinleri, makine sanayi, teknik ve teknoloji, yazılım, kağıt üretimi, sendika ve sosyal çalışmalar
Kullandığı Yazılım Sistemleri
SDL Trados Studio 2021, memoQ 9.7, InDesign, Adobe Acrobat Professional
Mesleki Derneklerde Üyelikleri
(BDÜ) Almanya Çevirmenler Derneği
(SFÖ) İsveç Çevirmenler Derneği
Özgeçmişi
Anadili: Almanca. Çocukluğunu Berlin’de geçirdi, okul öğreniminin tümünü ve yüksekokul öğreniminin ilk bölümünü aynı şehirde gördü.
1985’ten beri Hamburg’da yaşıyor. Sivil hizmetini ve 1996 yılında yüksek lisansla bitirdiği üniversite öğreniminin devamını da aynı kentte yaptı.
1994’te kendi çeviri şirketini kurdu. Bu şirkette çevirmen, redaktör, proje yöneticisi ve genel müdür olarak çalıştı.
2014’te şirketi sattı. O zamandan bu yana serbest çevirmen ve metin yazarı olarak çalışıyor.
Eğitimi
Berlin’de Sigorta Memurluğu mesleki eğitimi
Berlin Özgür Üniversitesi: Matematik ve Psikoloji
Hamburg Üniversitesi: Genel Dilbilim, Sosyal Antropoloji, İsveç Dili ve Edebiyatı